< Proverbios 10 >
1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。