< Proverbios 10 >

1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
Solomon palunghahaih lok loe hae tiah oh; palungha caa mah loe ampa to poeknawmsak, kamthu ih caa mah loe amno to palungsetsak.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
Amsoem ai ah hak ih hmuen loe atho om ai, toe toenghaih mah loe duekhaih thung hoiah pahlong.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Katoeng kami loe zok amthlam moe, duek hanah Angraeng mah asaeng ai; toe kahoih ai kami ih hmuenmae loe amrosak.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Thasae ban mah anih to amtangsak, thahoih ban mah loe anih to angraengsak.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Nipui tueah caaknaek patung kami loe palungha capa ah oh, cang aah tue ah iip kami loe azathaih paek capa ah oh.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Katoeng kami ih lu ah loe tahamhoihaih to oh; toe kahoih ai kami ih pakha loe athii palonghaih hoiah koi.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Katoeng kaminawk loe pahnet thai ai pongah tahamhoih o; toe kasae kami ih ahmin loe qong tih.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
Palungha palungthin mah loe lokpaekhaih to pazui; toe lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Toenghaih loklam ah caeh kami loe ngancuem tih; toe lam amkhraeng kami loe a poekhaih to amtueng tih.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
Uthaih mik pakhriphaih mah kami to raihaih paek, lok angaek thaih kamthu loe amro tih.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Katoeng kami ih pakha loe hinghaih tuipuek ah oh, toe kasae kami ih pakha loe kahoih ai hmuen hoiah koi.
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Hnukmahaih mah misa angcoengsak, toe amlunghaih mah loe zaehaih boih to khuk.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
Panoekhaih tawn kami ih pahni ah palunghahaih to amtueng, toe panoekhaih tawn ai kami ih kaengah loe quiboeng to oh.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
Palungha kami loe palunghaih to patungh, toe amthu kami ih pakha loe amro han zoi daek.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Angraeng ih tacong loe kacak angmah ih vangpui ah oh; toe amtang kami amtanghaih loe angmah amrohaih ah oh.
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
Katoeng kami toksakhaih atho loe hinghaih ah oh, toe kahoih ai kami ih thingthai mah loe zaehaih to tacawtsak.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinghaih loklam ah caeh; toe thuitaekhaih lok aek kami loe loklam amkhraeng.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
Lok amlaihaih mah hnukmahaih to amtueng ai ah ohsak, minawk kasae thui kami loe kamthu ah ni oh.
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
Kapop ah lokthuih naah thuih pazaehaih to oh; toe palungha kami loe pahni to ciip.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Palungha kami ih palai loe qoih ih sumkanglung baktiah oh; toe kahoih ai kami ih palungthin loe atho om ai.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Katoeng kami ih pahni mah kami paroeai pacah; toe kamthu loe panoekhaih tawn ai pongah duek.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Angraeng tahamhoihaih mah angraenghaih to ohsak, to angraenghaih ah loe palungsethaih om ai.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
Kamthu loe kahoih ai hmuen nuiah anghoe, toe palungha kami loe panoekhaih tawnh.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
Kahoih ai kami nuiah zithaih to pha tih; toe katoeng kami koehhaih loe akoepsak tih.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
Kahoih ai kaminawk loe, kamhae takhi baktiah laemh o; toe katoeng kaminawk loe dungzan kacak ahmuen ah oh.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
Kathaw tui mah haa kinsak moe, hmaikhue mah mik amcapsak baktih toengah, thasae kami doeh anih patoeh kami hanah to tiah oh.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Angraeng zithaih mah hinglung sawksak; toe kasae kaminawk loe saning duem tih.
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Anghoehaih loe katoeng kaminawk oephaih ah oh; toe kasae kaminawk oephaih loe anghmaa tih.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
Angraeng ih loklam loe katoeng kaminawk hanah thacakhaih ah oh; toe kahoih ai hmuen sah kaminawk han loe amrohaih ah oh.
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
Katoeng kami loe natuek naah doeh angthui mak ai; toe kasae kami loe long nuiah kacakah khosah thai mak ai.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Katoeng kami ih pakha thung hoiah palunghahaih to tacawt; toe kangkoih ah lokthui kami ih palai loe aat pae pat tih.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
Katoeng kami ih palai loe tapom thaikoi ah kaom hmuen to panoek; toe kasae kami ih pakha loe kangkoih ah lok apaeh.

< Proverbios 10 >