< Proverbios 1 >
1 LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
2 Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
3 Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
4 Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
They give discernment to the immature, knowledge and discretion to the young.
5 Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
Wise people will listen and gain in learning, and those who have good judgment will gain skills in guidance,
6 Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
understanding the proverbs and puzzles, the sayings and questions of the wise.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
Honoring the Lord is where true knowledge begins, but fools treat wisdom and good advice with contempt.
8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
They are a wreath of grace to decorate your head; they are pendants for your neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
My son, if evil people try to tempt you, don't give into them.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
They may tell you, “Come with us. Let's go and hide, ready to kill someone. Let's ambush someone for fun!
12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol )
Let's bury them alive; let's put them in the grave while they're still healthy! (Sheol )
13 Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
We'll take from them all kinds of valuable things and fill our homes with the stuff we steal!
14 Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
Come and join us and we'll all share what we get!”
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
My son, don't follow their ways. Don't go in that direction with them.
16 Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
For they rush to do evil; they hurry to commit violence and murder.
17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
There's no point in trying to lure birds into a net when they can see it.
18 Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
However, these evil people hide ready to kill others, but they themselves are the victims. They're only ambushing themselves!
19 Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
This is what happens to you if you try to become rich through crime—it kills you!
20 La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
Wisdom calls out in the streets; she shouts aloud in the squares.
21 Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
She cries out at busy corners; she explains her message at the town gates:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
“How long will you stupid people love stupidity? How long will scornful people enjoy their mocking? How long will fools hate knowledge?
23 Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
Pay attention to my warnings, and I'll pour out my deepest thoughts to you—I'll explain what I know to you.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
For I have called you, but you refused to listen; I reached out my hand to you, but you didn't care.
25 Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
You ignored everything I said; you wouldn't accept any of my warnings.
26 También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
So I'll laugh at you when you're in trouble; I'll mock you when you're in a panic.
27 Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
When panic rains down on you like a storm, when trouble hits you like a whirlwind, when sorrow and pain come on you,
28 Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
then you'll call out to me for help, but I won't answer; you'll search hard for me, but won't find me.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
Why?—because they hated knowledge, and they didn't choose to respect the Lord.
30 Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
They're not willing to accept my advice; they despise all my warnings.
31 Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
So they'll have to eat the fruit of their own choices, bloated by their own devious schemes.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
Stupid people are killed by their rebellion; foolish people are destroyed by their lack of concern.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.
But everyone who listens to me will be kept safe, and will live without worrying about problems.”