< Números 34 >
1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.