< Números 34 >

1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
Und der Herr sprach zu Moses:
2 Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
"Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Kommt ihr in das Land Kanaan, dann ist dies das Land, das euch als Eigentum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
Der Südsaum sei euch von der Wüste Sin an Edom entlang, und zwar sei euch Südgrenze das Ende des Salzmeeres im Osten.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
Dann wende sich euch die Grenze südlich von der Skorpionensteige und gehe weiter nach Sin hinüber, bis sie südlich von Kades Barnea endet! Dann laufe sie nach Chasar Addar aus und gehe weiter nach Asmon!
5 Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
Die Grenze wende sich von Asmon zum Bach Ägyptens, bis sie am Meer endet!
6 Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
Westgrenze sei euch das große Meer und seine Küste! Das soll eure Westgrenze sein!
7 Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
Nordgrenze soll euch dies sein: Vom großen Meere sollt ihr sie euch bis zum Berge Hor ziehen!
8 Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
Vom Berge Hor sollt ihr sie euch bis Chamat ziehen! Endpunkt der Grenze sei Sedad!
9 Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
Dann laufe die Grenze nach Siphron und weiter bis Chasar Enan als ihrem Endpunkt! Dies soll eure Nordgrenze sein!
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
Als Ostgrenze setzet euch fest die Strecke von Chasar Enan bis Sepham!
11 Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
Die Grenze senke sich von Sepham nach Rebel, östlich von Ain! Dann senke sich die Grenze und stoße auf den Bergrücken östlich vom See Genesareth!
12 Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
Dann senke sich die Grenze an den Jordan, bis sie am Salzmeer endet! Das sollen ringsum des Landes Grenzen sein!'"
13 Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
Und Moses gebot den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr euch durch das Los zueignen sollt und das der Herr den neuneinhalb Stämmen zu geben befohlen hat."
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
Denn die Familien des Stammes der Rubensöhne und die Familie des Stammes der Gadsöhne und der halbe Stamm Manasse hatten ihren Besitz schon erhalten.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Die zweieinhalb Stämme hatten ihren Besitz jenseits des Jordan, auf der Ostseite des Jordan bei Jericho erhalten.
16 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Und der Herr sprach zu Moses:
17 Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
"Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: der Priester Eleazar und Josue, des Nun Sohn.
18 Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
Zieht von jedem Stamme je einen Fürsten bei der Landesverteilung hinzu!
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
Dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, Jephunnes Sohn,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
vom Stamme der Simeonsöhne Semuel, Ammihuds Sohn,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
vom Stamme Benjamin Elidad, Kislons Sohn,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
von den Josephsöhnen, vom Stamme der Manassesöhne, als Fürst Channiel, Ephods Sohn,
24 Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
vom Stamme der Ephraimsöhne als Fürst Kemuel, Siphtans Sohn,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
vom Stamme der Zabulonsöhne als Fürst Elisaphan, Parnaks Sohn,
26 Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
28 Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
von Stamme der Naphtalisöhne, als Fürst Pedahel, Ammihuds Sohn.
29 Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Das sind die, denen der Herr befohlen, den Israeliten im Lande Kanaan ihren Besitz auszuteilen."

< Números 34 >