< Números 26 >

1 Y ACONTECIÓ después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
А подир язвата Господ говори на Моисея и Елеазара син на свещеника Аарона, казвайки:
2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
Пребройте цялото общество израилтяни от двадесет години и нагоре, според бащините им домове, всички в Израиля, които могат да излизат на бой.
3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
За това, Моисей и свещеникът Елеазар говориха на людете на моавските полета, при Иордан срещу Ерихон, казвайки:
4 Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
Пребройте людете от двадесет години и нагоре, според както Господ заповяда на Моисея и на израилтяните, които излязоха из Египетската земя.
5 Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
Рувим, първородният на Израиля. Рувимците бяха: от Еноха, семейството на Еноховците; от Фалу, семейството на Фалуевците;
6 De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
от Есрона, семейството на Есроновците; от Хармия, семейството на Хармиевците.
7 Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
Тия са семействата на рувимците; а преброените от тях бяха четиридесет и три хиляди седемстотин и тридесет души.
8 Y los hijos de Phallú: Eliab.
Синовете на Фалу бяха Елиав;
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová;
и синовете на Елиава: Намуил, Датан и Авирон. Това са ония Датан и Авирон, избраните от обществото, които се подигнаха против Моисея и против Аарона между дружината на Корея, когато се подигнаха против Господа;
10 Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
и земята разтвори устата си та ги погълна заедно с Корея при изтреблението на дружината му, когато огънят пояде двеста и петдесет човеци, и те станаха за знамение;
11 Mas los hijos de Coré no murieron.
а синовете на Корея не умряха.
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
Симеонците по семействата си бяха: от Намуила, семейството на Намуиловците; от Ямина, семейството на Яминовците; от Яхина, семейството на Яхиновците;
13 De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
от Зара, семейството на Заровците; от Саула, семейството на Сауловците.
14 Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
Тия са семействата на Симеоновците, двадесет и две хиляди и двеста души.
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
Гадците по семействата си бяха: от Сафона, семейството на Сафоновците; от Агия, семейството на Агиевците; от Суния, семейството на Суниевците;
16 De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
от Азения, семейството на Азениевците; от Ирия, семейството на Ириевците;
17 De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
от Арода, семейството на Ародовците; от Арилия, семейството на Арилиевците;
18 Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
Тия са семействата на гадците; и преброените от тях бяха четиридесет хиляди и петстотин души.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
Юдовите синове бяха Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя.
20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
А юдейците по семействата си бяха; от Села, семейството на Селаевците; от Фареса, семейството на Фаресовците; от Зара, семейството на Заровците.
21 Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
И Фаресовите потомци бяха: от Есрона, семейството на Амуловците.
22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
Тия са Юдовите семейства; и преброените от тях бяха седемдесет и шест хиляди и петстотин души.
23 Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
Исахарците по семействата си бяха: от Тола, семейството на Толовците; от Фуа, семейството на Фуавците;
24 De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
от Ясува, семейството на Ясувовците; от Симрона, семейството на Симроновците.
25 Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
Тия са Исахаровите семейства; и преброените от тях бяха шестдесет и четири хиляди и триста души.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
Завулонците по семействата си бяха: от Середа, семейството на Середовците; от Елона, семейството на Елоновците; от Ялеила, семейството на Ялеиловците.
27 Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
Тия са семействата на завулонците; и преброените от тях бяха шестдесет хиляди и петстотин души.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
Иосифовите синове по семействата си бяха Манасия и Ефрем.
29 Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
Манасийците бяха: от Махира, семейството на Махировците. И Махир роди Галаада; а от Галаада, семейството на Галаадовците.
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
Ето Галаадовите потомци: от Ахиезера, семейството на Ахиезеровците; от Хелека, семейството на Хелековците;
31 De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
от Асриила, семейството на Асрииловците; от Сихема, семейството на Сихемовците;
32 De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
от Семида, семейството на Семидовците; и от Ефера, семейството на Еферовците.
33 Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
А Салпаад Еферовият син нямаше синове, но дъщери; а имената на Салпаадовите дъщери бяха Маала, Нуа, Егла, Мелха и Терса.
34 Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
Тия са Манасиевите семейства; и преброените от тях бяха петдесет и две хиляди и седемстотин души.
35 Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
А ето ефремците по семействата им: от Сутала, семейството на Суталовците; от Вехера, семейството на Вехеровците; от Тахана, семейството на Тахановците.
36 Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
Ето и Суталовите потомци: от Ерана, семейството на Ерановците.
37 Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
Тия са семействата на ефремците; и преброените от тях бяха тридесет и две хиляди и петстотин души. Тия са Иосифовите потомци по семействата си.
38 Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
Вениаминците по семействата си бяха: от Вела, семейството на Веловците; от Асвила, семейството на Асвиловците; от Ахирама, семейството на Ахирамовците;
39 De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
от Суфама, семейството на Суфамовците; от Уфама, семейството на Уфамовците.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: [de Ard], la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
А Веловите синове бяха Аред и Нееман; от Ареда, семейството на Аредовците; от Неемана, семейството на Неемановците.
41 Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
Тия са вениаминците по семействата си; и преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и шестстотин души.
42 Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
Ето данците по семействата им: от Суама, семейството на Суамовците. Тия са Дановите семейства по семействата си.
43 Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
Преброените от всичките семейства на Саумовците бяха шестдесет и четири хиляди и четиристотин души.
44 Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
Асирците по семействата си бяха: от Емна, семейството на Емновците; от Есуи, семейството на Есуиевците; от Верия, семейството на Вериевците.
45 Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
От Вериевите потомци бяха: от Хевера, семейството на Хеверовците; от Малхиила, семейството на Малхииловците.
46 Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
А името на Асировата дъщеря беше Сара.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Тия са семействата на асирците; и преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
48 Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
Нефталимците по семействата си бяха: от Ясиила, семейството на Ясииловците; от Гуния, семейството на Гуниевците;
49 De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
от Есера, семейството на Есеровците; от Силима; семейството на Силимовците.
50 Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
Тия са Нефталимовите семейства по семействата си; и преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и четиристотин души.
51 Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
Числото на преброените от израилтяните беше шестстотин и една хиляда седемстотин и тридесет души.
52 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Тогава Господ говори на Моисея, казвайки:
53 A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
На тях нека се раздели земята за наследство, според числото на имената им.
54 A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство: на всяко племе да се даде наследството му, според числото на преброените от него.
55 Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена.
56 Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
С жребие да се раздели наследството им между мнозината и малцината.
57 Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
А ето числото на преброените от левийците по семействата им: от Гирсона, семейството на Гирсоновците; от Каата, семейството на Каатовците; от Мерария, семейството на Мерариевците.
58 Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
Ето Левиевите семейства: семейството на Левиевците, семейството на Хевроновците, семейството на на Маалиевците, семейството на Мусиевците, семейството на Кореевците; а Каат роди Амрама.
59 Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
Името на Амрамовата жена беше Иохавед, Левиева дъщеря, която се роди на Левия в Египет; и тя роди на Амрама Аарона и Моисея и сестра им Мариам.
60 Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
А на Аарона се родиха Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
Но Надав и Авиуд умряха, когато принесоха чужд огън пред Господа.
62 Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
А преброените от Левийците бяха двадесет и три хиляди, всичките мъжки от един месец и нагоре; те не бяха преброени между израилтяните, понеже на тях не се даде наследство между израилтяните.
63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
Тия са преброените чрез Моисея и свещеника Елеазар, които преброиха израилтяните на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон.
64 Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
Но между тях не се намираше човек от ония, които бяха преброени от Моисея и свещеника Аарон, когато те преброиха израилтяните в Синайската пустиня;
65 Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
защото за тях Господ бе казал: непременно ще измрат в пустинята. От тях не остана ни един, освен Халев Ефониевият син и Исус Навиевият син.

< Números 26 >