< Nehemías 7 >
1 Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Los hijos de Hariph, ciento doce;
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Los varones de Michmas, ciento veintidós;
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.