< Nehemías 7 >
1 Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
पारोश 2,172
9 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
शेपाथियाह 372
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
आराह 652
11 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
एलाम 1,254
13 Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
ज़त्तू 845
14 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
ज़क्काई 760
15 Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
बिन्नूइ 648
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
बेबाइ 628
17 Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
अजगाद 2,322
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
अदोनिकम 667
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
बिगवाई 2,067
20 Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
आदिन 655
21 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
हाषूम 328
23 Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
बेज़ाइ 324
24 Los hijos de Hariph, ciento doce;
हरिफ 112
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
गिबयोन 95
26 Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Los varones de Michmas, ciento veintidós;
मिकमाश के निवासी 122
32 Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
हारिम के निवासी 320
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
हारिम के वंशज 1,017
43 Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
केरोस, सिया, पदोन
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.