< Nehemías 7 >
1 Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
૧જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
૨મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
૩અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
૪નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
૫મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
૬“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
૭એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
૮પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
૯શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 Los hijos de Hariph, ciento doce;
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 Los varones de Michmas, ciento veintidós;
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”