< Nehemías 7 >
1 Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Los hijos de Hariph, ciento doce;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Los varones de Michmas, ciento veintidós;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.