< Nehemías 3 >

1 Y LEVANTÓSE Eliasib el gran sacerdote con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las Ovejas. Ellos aparejaron y levantaron sus puertas hasta la torre de Meah, aparejáronla hasta la torre de Hananeel.
And Eliashib the high priest rises, and his brothers the priests, and they build the Sheep Gate; they have sanctified it, and set up its doors, even to the Tower of Meah they have sanctified it, to the Tower of Hananeel;
2 Y junto á ella edificaron los varones de Jericó: y luego edificó Zachûr hijo de Imri.
and by his hand men of Jericho have built; and by their hand Zaccur son of Imri has built;
3 Y los hijos de Senaa edificaron la puerta del Pescado: ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos.
and sons of Hassenaah have built the Fish Gate; they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
4 Y junto á ellos restauró Meremoth hijo de Urías, hijo de Cos: y al lado de ellos, restauró Mesullam hijo de Berechîas, hijo de Mesezabeel. Junto á ellos restauró Sadoc hijo de Baana.
And by their hand Merimoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened; and by his hand Meshullam son of Berechiah, son of Meshezabeel, has strengthened; and by his hand Zadok son of Baana has strengthened;
5 E inmediato á ellos restauraron los Tecoitas; mas sus grandes no prestaron su cerviz á la obra de su Señor.
and by his hand the Tekoites have strengthened, and their majestic ones have not brought in their neck to the service of their Lord.
6 Y la puerta Vieja restauraron Joiada hijo de Pasea, y Mesullam hijo de Besodías: ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos.
And Jehoiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah have strengthened the Old Gate; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
7 Junto á ellos restauró Melatías Gabaonita, y Jadón Meronothita, varones de Gabaón y de Mizpa, por la silla del gobernador de la otra parte del río.
And by their hand Melatiah the Gibeonite has strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, [belonging] to the throne of the governor beyond the River.
8 Y junto á ellos restauró Uzziel hijo de Harhaía, de los plateros; junto al cual restauró también Hananías, hijo de [un] perfumero. Así dejaron [reparado] á Jerusalem hasta el muro ancho.
By his hand Uzziel son of Harhaiah of the refiners has strengthened; and by his hand Hananiah son of [one of] the compounders has strengthened; and they leave Jerusalem to the broad wall.
9 Junto á ellos restauró también Repaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de la región de Jerusalem.
And by their hand Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened.
10 Asimismo restauró junto á ellos, y frente á su casa, Jedaías hijo de Harumaph; y junto á él restauró Hattus hijo de Hasbanías.
And by their hand Jedaiah son of Harumaph has strengthened, and opposite his own house; and by his hand Hattush son of Hashabniah has strengthened.
11 Malchîas hijo de Harim y Hasub hijo de Pahath-moab, restauraron la otra medida, y la torre de los Hornos.
A second measure Malchijah son of Harim has strengthened, and Hashub son of Pahath-Moab, even the Tower of the Furnaces.
12 Junto á ellos restauró Sallum hijo de Lohes, príncipe de la mitad de la región de Jerusalem, él con sus hijas.
And by his hand Shallum son of Halohesh, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened, he and his daughters.
13 La puerta del Valle la restauró Hanún con los moradores de Zanoa: ellos la reedificaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y mil codos en el muro hasta la puerta del Muladar.
Hanun has strengthened the Valley Gate, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and one thousand cubits in the wall to the Refuse Gate.
14 Y reedificó la puerta del Muladar, Malchîas hijo de Rechâb, príncipe de la provincia de Beth-haccerem: él la reedificó, y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos.
And Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, has strengthened the Refuse Gate; he builds it, and sets up its doors, its locks, and its bars.
15 Y Sallum hijo de Chôl-hoce, príncipe de la región de Mizpa, restauró la puerta de la Fuente: él la reedificó, y la enmaderó, y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos, y el muro del estanque de Selah hacia la huerta del rey, y hasta las gradas que descienden de la ciudad de David.
And Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, has strengthened the Fountain Gate: he builds it, and covers it, and sets up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and to the steps that are going down from the City of David.
16 Después de él restauró Nehemías hijo de Azbuc, príncipe de la mitad de la región de Beth-sur, hasta delante de los sepulcros de David, y hasta el estanque labrado, y hasta la casa de los Valientes.
After him Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, has strengthened to opposite the graves of David, and to the pool that is made, and to the house of the mighty ones.
17 Tras él restauraron los Levitas, Rehum hijo de Bani; junto á él restauró Asabías, príncipe de la mitad de la región de Ceila en su región.
After him the Levites have strengthened, [and] Rehum son of Bani; by his hand Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, has strengthened for his district.
18 Después de él restauraron sus hermanos, Bavvai hijo de Henadad, príncipe de la mitad de la región de Ceila.
After him their brothers have strengthened, [and] Bavvai son of Henadad, head of the half of the district of Keilah.
19 Y junto á él restauró Ezer hijo de Jesuá, príncipe de Mizpa, la otra medida frente á la subida de la armería de la esquina.
And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, strengthens, by his hand, a second measure, from in front of the ascent of the armory at the angle.
20 Después de él se enfervorizó á restaurar Baruch hijo de Zachâi la otra medida, desde la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib gran sacerdote.
After him Baruch son of Zabbai has hurried to strengthen a second measure from the angle to the opening of the house of Eliashib the high priest.
21 Tras él restauró Meremoth hijo de Urías hijo de Cos la otra medida, desde la entrada de la casa de Eliasib, hasta el cabo de la casa de Eliasib.
After him Meremoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened a second measure, from the opening of the house of Eliashib even to the completion of the house of Eliashib.
22 Después de él restauraron los sacerdotes, los varones de la campiña.
And after him the priests, men of the circuit, have strengthened.
23 Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente á su casa: y después de estos restauró Azarías, hijo de Maasías hijo de Ananías, cerca de su casa.
After them Benjamin has strengthened, and Hashub, opposite their house; after him Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, has strengthened near his house.
24 Después de él restauró Binnui hijo de Henadad la otra medida, desde la casa de Azarías hasta la revuelta, y hasta la esquina.
After him Binnui son of Henadad has strengthened a second measure, from the house of Azariah to the angle, and to the corner.
25 Paal hijo de Uzai, enfrente de la esquina y la torre alta que sale de la casa del rey, que está en el patio de la cárcel. Después de él, Pedaía hijo de Pharos.
Palal son of Uzai [strengthened] from opposite the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that [is] at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh [strengthened].
26 (Y los Nethineos estuvieron en Ophel hasta enfrente de la puerta de las Aguas al oriente, y la torre que sobresalía.)
And the Nethinim have been dwelling in Ophel, to opposite the Water Gate at the east, and the tower that goes out.
27 Después de él restauraron los Tecoitas la otra medida, enfrente de la grande torre que sobresale, hasta el muro de Ophel.
After him the Tekoites have strengthened a second measure, from opposite the great tower that goes out, and to the wall of Ophel.
28 Desde la puerta de los Caballos restauraron los sacerdotes, cada uno enfrente de su casa.
From above the Horse Gate the priests have strengthened, each opposite his house.
29 Después de ellos restauró Sadoc hijo de Immer, enfrente de su casa: y después de él restauró Semaías hijo de Sechânías, guarda de la puerta oriental.
After them Zadok son of Immer has strengthened opposite his house; and after him Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the East Gate, has strengthened.
30 Tras él restauró Hananías hijo de Selemías, y Anún hijo sexto de Salaph, la otra medida. Después de él restauró Mesullam, hijo de Berechîas, enfrente de su cámara.
After him Hananiah son of Shelemiah has strengthened, and Hanun the sixth son of Zalaph, a second measure; after him Meshullam son of Berechiah has strengthened opposite his chamber.
31 Después de él restauró Malchîas hijo del platero, hasta la casa de los Nethineos y de los tratantes, enfrente de la puerta del Juicio, y hasta la sala de la esquina.
After him Malchijah son of the refiner has strengthened, to the house of the Nethinim, and of the merchants, opposite the Miphkad Gate, and to the ascent of the corner.
32 Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
And between the ascent of the corner and the Sheep Gate, the refiners and the merchants have strengthened.

< Nehemías 3 >