< San Mateo 4 >
1 ENTONCES Jesús fué llevado del Espíritu al desierto, para ser tentado del diablo.
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
2 Y habiendo ayunado cuarenta días y cuarenta noches, después tuvo hambre.
After fasting forty days and forty nights, He was hungry.
3 Y llegándose á él el tentador, dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se hagan pan.
The tempter came to Him and said, “If You are the Son of God, tell these stones to become bread.”
4 Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con solo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de Dios.
But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”
5 Entonces el diablo le pasa á la santa ciudad, y le pone sobre las almenas del templo,
Then the devil took Him to the holy city and set Him on the pinnacle of the temple.
6 Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, y te alzarán en las manos, para que nunca tropieces con tu pie en piedra.
“If You are the Son of God,” he said, “throw Yourself down. For it is written: ‘He will command His angels concerning You, and they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’”
7 Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios.
Jesus replied, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’”
8 Otra vez le pasa el diablo á un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo, y su gloria,
Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory.
9 Y dícele: Todo esto te daré, si postrado me adorares.
“All this I will give You,” he said, “if You will fall down and worship me.”
10 Entonces Jesús le dice: Vete, Satanás, que escrito está: Al Señor tu Dios adorarás y á él solo servirás.
“Away from Me, Satan!” Jesus declared. “For it is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’”
11 El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían.
Then the devil left Him, and angels came and ministered to Him.
12 Mas oyendo Jesús que Juan era preso, se volvió á Galilea;
When Jesus heard that John had been imprisoned, He withdrew to Galilee.
13 Y dejando á Nazaret, vino y habitó en Capernaum, [ciudad] marítima, en los confines de Zabulón y de Nephtalim:
Leaving Nazareth, He went and lived in Capernaum, which is by the sea in the region of Zebulun and Naphtali,
14 Para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta Isaías, que dijo:
to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
15 La tierra de Zabulón, y la tierra de Nephtalim, camino de la mar, de la otra parte del Jordán, Galilea de los Gentiles;
“Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
16 El pueblo asentado en tinieblas, vió gran luz; y á los sentados en región y sombra de muerte, luz les esclareció.
the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.”
17 Desde entonces comenzó Jesús á predicar, y á decir: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.
From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
18 Y andando Jesús junto á la mar de Galilea, vió á dos hermanos, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen.
19 Y díceles: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”
20 Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.
And at once they left their nets and followed Him.
21 Y pasando de allí vió otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en el barco con Zebedeo, su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.
Going on from there, He saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus called them,
22 Y ellos, dejando luego el barco y á su padre, le siguieron.
and immediately they left the boat and their father and followed Him.
23 Y rodeó Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
24 Y corría su fama por toda la Siria; y le trajeron todos los que tenían mal: los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanó.
News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed—and He healed them.
25 Y le siguieron muchas gentes de Galilea y de Decápolis y de Jerusalem y de Judea y de la otra parte del Jordán.
The large crowds that followed Him came from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.