< San Lucas 18 >

1 Y PROPÚSOLES también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar,
E disse-lhes também uma parábola acerca de que importa orar sempre, e nunca desfalecer,
2 Diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía á Dios, ni respetaba á hombre.
Dizendo: Havia numa cidade um certo juiz, que nem a Deus temia nem respeitava ao homem.
3 Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía á él diciendo: Hazme justicia de mi adversario.
Havia também naquela mesma cidade uma certa viúva, e ia ter com ele, dizendo: Faze-me justiça contra o meu adversário.
4 Pero él no quiso por algún tiempo; mas después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo á Dios, ni tengo respeto á hombre,
E por algum tempo não quis; mas depois disse entre si: Ainda que não temo a Deus, nem respeito ao homem,
5 Todavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
Todavia, como esta viúva me molesta, hei de fazer-lhe justiça, para que enfim não venha, e me importune muito.
6 Y dijo el Señor: Oid lo que dice el juez injusto.
E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz.
7 ¿Y Dios no hará justicia á sus escogidos, que claman á él día y noche, aunque sea longánime acerca de ellos?
E Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que clamam a ele de dia e de noite, sendo tardio para com eles?
8 Os digo que los defenderá presto. Empero cuando el Hijo del hombre viniere, ¿hallará fe en la tierra?
Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Porém, quando vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
9 Y dijo también á unos que confiaban de sí como justos, y menospreciaban á los otros, esta parábola:
E disse também esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, que eram justos, e desprezavam aos outros:
10 Dos hombres subieron al templo á orar: el uno Fariseo, el otro publicano.
Dois homens subiram ao templo, a orar; um fariseo, e o outro publicano.
11 El Fariseo, en pie, oraba consigo de esta manera: Dios, te doy gracias, que no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano;
O fariseo, estando em pé, orava consigo desta maneira. Ó Deus, graças te dou, porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros; nem ainda como este publicano.
12 Ayuno dos veces á la semana, doy diezmos de todo lo que poseo.
Jejuo duas vezes na semana, e dou os dízimos de tudo quanto possuo.
13 Mas el publicano estando lejos no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que hería su pecho, diciendo: Dios, sé propicio á mí pecador.
O publicano, porém, estando em pé, de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador!
14 Os digo que éste descendió á su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.
Digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque qualquer que a si mesmo se exalta será humilhado, e qualquer que a si mesmo se humilha será exaltado.
15 Y traían á él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos les reñían.
E traziam-lhe também meninos, para que ele os tocasse; e os discípulos, vendo isto, repreendiam-nos.
16 Mas Jesús llamándolos, dijo: Dejad los niños venir á mí, y no los impidáis; porque de tales es el reino de Dios.
Mas Jesus, chamando para si os meninos, disse: deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque de tais é o reino de Deus:
17 De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
Em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de Deus como menino, não entrará nele.
18 Y preguntóle un príncipe, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para poseer la vida eterna? (aiōnios g166)
E perguntou-lhe um certo príncipe, dizendo: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna? (aiōnios g166)
19 Y Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? ninguno hay bueno sino sólo Dios.
Jesus lhe disse: Porque me chamas bom? ninguém há bom, senão um, que é Deus.
20 Los mandamientos sabes: No matarás: No adulterarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio: Honra á tu padre y á tu madre.
Sabes os mandamentos: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, honra a teu pai e tua mãe
21 Y él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud.
E disse ele: Todas essas coisas tenho observado desde a minha mocidade.
22 Y Jesús, oído esto, le dijo: Aun te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y da á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
Porém Jesus, ouvindo isto, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa: vende tudo quanto tens, reparte-o entre os pobres, e terás um tesouro no céu; vem, e segue-me.
23 Entonces él, oídas estas cosas, se puso muy triste, porque era muy rico.
E ele, ouvindo isto, ficou muito triste, porque era muito rico.
24 Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
E, vendo Jesus que ele ficara muito triste, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que tem riquezas!
25 Porque más fácil cosa es entrar un camello por el ojo de una aguja, que un rico entrar en el reino de Dios.
Porque é mais fácil entrar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
26 Y los que lo oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?
E os que ouviram isto disseram: Logo quem pode salvar-se?
27 Y él [les] dijo: Lo que es imposible para con los hombres, posible es para Dios.
E ele disse: As coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a Deus.
28 Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado las posesiones nuestras, y te hemos seguido.
E disse Pedro: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.
29 Y él les dijo: De cierto os digo, que nadie hay que haya dejado casa, padres, ó hermanos, ó mujer, ó hijos, por el reino de Dios,
E ele lhes disse: Na verdade vos digo que ninguém há, que tenha deixado casa, ou pais, ou irmãos, ou mulher, ou filhos, pelo reino de Deus,
30 Que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna. (aiōn g165, aiōnios g166)
E não haja de receber muito mais neste tempo, e no século vindouro a vida eterna. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Y Jesús, tomando á los doce, les dijo: He aquí subimos á Jerusalem, y serán cumplidas todas las cosas que fueron escritas por los profetas, del Hijo del hombre.
E, tomando consigo os doze, disse-lhes: Eis que subimos a Jerusalém, e se cumprirá no Filho do homem tudo o que pelos profetas está escrito;
32 Porque será entregado á las gentes, y será escarnecido, é injuriado, y escupido.
Porque será entregue às gentes, e escarnecido, injuriado e cuspido,
33 Y después que le hubieren azotado, le matarán: mas al tercer día resucitará.
E, havendo-o açoitado, o matarão; e ao terceiro dia resuscitará.
34 Pero ellos nada de estas cosas entendían, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se decía.
E eles nada destas coisas entendiam, e esta palavra lhes era encoberta; e não entendiam o que se lhes dizia.
35 Y aconteció que acercándose él á Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando;
E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um cego assentado junto do caminho, mendigando:
36 El cual como oyó la gente que pasaba, preguntó qué era aquello.
E, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo:
37 Y dijéronle que pasaba Jesús Nazareno.
E disseram-lhe que Jesus Nazareno passava.
38 Entonces dió voces, diciendo: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Então clamou, dizendo: Jesus, Filho de David, tem misericórdia de mim.
39 Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; porém ele clamava ainda mais: Filho de David, tem misericórdia de mim.
40 Jesús entonces parándose, mandó traerle á sí: y como él llegó, le preguntó,
Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
41 Diciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que vea.
Dizendo: Que queres que te faça? E ele disse: Senhor, que eu veja.
42 Y Jesús le dijo: Ve, tu fe te ha hecho salvo.
E Jesus lhe disse: Vê: a tua fé te salvou.
43 Y luego vió, y le seguía, glorificando á Dios: y todo el pueblo como lo vió, dió á Dios alabanza.
E logo viu, e seguia-o, glorificando a Deus. E todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.

< San Lucas 18 >