< Lamentaciones 5 >
1 ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 Huérfanos somos sin padre, nuestras madres como viudas.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien de su mano nos librase.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno á causa del ardor del hambre.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 Violaron á las mujeres en Sión, á las vírgenes en las ciudades de Judá.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 A los príncipes colgaron por su mano; no respetaron el rostro de los viejos.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 Llevaron los mozos á moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 Por esto fué entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos:
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 Por el monte de Sión que está asolado; zorras andan en él.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: tu trono de generación en generación.
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: renueva nuestros días como al principio.
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.