< Lamentaciones 5 >
1 ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.
Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido: considera, e olha o nosso opróbrio.
2 Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.
A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Huérfanos somos sin padre, nuestras madres como viudas.
órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
6 Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
Aos egípcios estendemos as mãos, e aos siros, para nos fartarem de pão.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
Nossos pais pecaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien de su mano nos librase.
Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.
Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno á causa del ardor del hambre.
Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Violaron á las mujeres en Sión, á las vírgenes en las ciudades de Judá.
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 A los príncipes colgaron por su mano; no respetaron el rostro de los viejos.
Os príncipes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Llevaron los mozos á moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
Os velhos cessaram de se assentarem à porta, os mancebos de sua canção.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.
Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
Já caiu a coroa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
17 Por esto fué entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos:
Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
18 Por el monte de Sión que está asolado; zorras andan en él.
Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por ele.
19 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: tu trono de generación en generación.
Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
21 Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: renueva nuestros días como al principio.
Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como de antes.
22 Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.
Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?