< Josué 12 >

1 ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
La ngamakhosi amazwe anqotshwa ngabako-Israyeli njalo alezabelo ezathunjwa empumalanga yeJodani, kusukela eDongeni lwase-Arinoni kusiya entabeni yaseHemoni, okugoqela lonke icele langempumalanga ye-Arabha:
2 Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
USihoni inkosi yama-Amori, wayebusa eHeshibhoni. Wayebusa kusukela e-Aroweri emaphethelweni oDonga lwase-Arinoni, kusukela phakathi laphakathi kodonga kusiyafika emfuleni uJabhoki, oyiwo umngcele wama-Amoni. Lokhu kwakugoqela ingxenye yeGiliyadi.
3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
Wayebusa njalo empumalanga ye-Arabha kusukela olwandle lweKhinerethi kusiyafika olwandle lwe-Arabha (uLwandle lweTswayi) kusiya eBhethi-Jeshimothi, eningizimu phansanyana kwemithezuko yasePhisiga:
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
Lelizwe lika-Ogi inkosi yaseBhashani, omunye wamaRefayi okucina owayebusa e-Ashitharothi le-Edreyi.
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Wabusa eNtabeni yaseHemoni, eSalekha, iBhashani yonke kusiya emngceleni wabantu beGeshuri leMahakhathi, lengxenye yeGiliyadi kusiya emngceleni kaSihoni inkosi yeHeshibhoni.
6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
UMosi inceku kaThixo, labako-Israyeli babanqoba. UMosi inceku kaThixo wanika ilizwe labo abakoRubheni labakoGadi lengxenye yesizwana sakoManase ukuthi libe ngelabo.
7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
La yiwo amakhosi elizwe lelo uJoshuwa labako-Israyeli abalithumbayo eceleni elisentshonalanga yeJodani, kusukela eBhali-Gadi esiGodini seLebhanoni kusiya eNtabeni yeHalakhi ekhangele eSeyiri (amazwe abo uJoshuwa wawanika njengelifa ezizwaneni zako-Israyeli kusiya ngezigaba zezizwana zabo,
8 En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
indawo elamaqaqa, amawatha asentshonalanga, i-Arabha, lemithezukweni yezintaba, inkangala leNegebi, amazwe amaHithi, ama-Amori, amaKhenani, amaPherizi, amaHivi, lamaJebusi): La ayengamakhosi:
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
inkosi yeJerikho, eyodwa inkosi ye-Ayi (eduze leBhetheli), eyodwa
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
inkosi yeJerusalema, eyodwa inkosi yeHebhroni, eyodwa
11 El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
inkosi ye-Egiloni, eyodwa inkosi yeGezeri, eyodwa
13 El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
14 El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
inkosi yeHoma, eyodwa inkosi ye-Aradi, eyodwa
15 El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
inkosi yeLibhina, eyodwa inkosi ye-Adulami, eyodwa
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
inkosi yeThaphuwa, eyodwa inkosi yeHeferi, eyodwa
18 El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
19 El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
inkosi yeMadoni, eyodwa inkosi yeHazori, eyodwa
20 El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
inkosi yeShimron Meroni, eyodwa inkosi ye-Akhishafi, eyodwa
21 El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
inkosi yeThanakhi, eyodwa inkosi yeMegido, eyodwa
22 El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
inkosi yeDori (eNafothi Dori), eyodwa inkosi yeGoyimi eseGiligali, eyodwa
24 El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.

< Josué 12 >