< Josué 12 >
1 ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
2 Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
8 En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
11 El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
13 El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
14 El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
15 El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
18 El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
19 El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
20 El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
21 El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
22 El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
24 El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.