< Josué 12 >
1 ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
2 Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
8 En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
11 El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
13 El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
14 El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
15 El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
18 El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
19 El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
20 El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
21 El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
22 El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
24 El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.