< Josué 12 >
1 ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Isala: ili dunu da soge amo Yodane Hano eso mabadi la: idi amo lai dagoi. Amo da Anone Fago asili Yodane Fago asili Hemone Goumia doaga: i. Ilia da hina bagade aduna fane legei.
2 Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Afadafa da Saihone. E da A: moulaide hina bagade Hesiabone moilai bai bagadega esalu. Ea soge da Gilia: de la: idi amola Aloue (Anone Fago bega: dialu) asili Ya: boge Hano (amo hano da A: mone soge bega: alalo hamosu).
3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
Amo soge ganodini, Yodane Fago (Ga: lili Hano Wayabo amoga ga asili Bedeyesimode [Bogoi Hano Wayabo amoga eso mabadi la: idi dialu] asili Bisiga Goumia doaga: i.)
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
Isala: ili dunu da Ba: isa: ne hina bagade amo Oge fane legei. Oge da fi Lefa: ime (gadenene ebelei fi) dunu. E da A: siadalode amola Edeliai ouligi.
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Ea ouligisu soge ganodini da Hemone Goumi, Sa: lega amola Ba: isa: ne soge (amo da asili Gise amola Ma: iaga alaloga doaga: i) amola Gilia: de la: idi (eno la: idi Hesiabone hina bagade Saihone da gagui), amo soge ba: i dagoi.
6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Mousese amola Isala: ili dunu da amo hina bagade aduna fane legei dagoi. Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu Mousese da ela soge amo Liubene fi, Ga: de fi amola eso mabadi la: idi Ma: na: se fi ilima i dagoi.
7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
Yosiua amola Isala: ili dunu da hina bagade huluane soge amo Yodane Hano ea eso dabe la: ididili esalebe, amo fane legei dagoi. Amo soge da Ba: ia: la Ga: de (Lebanone Fagoga galu) amoga ga asili Ha: ila: ge Goumi alaloga doaga: i. Yosiua da amo soge fifili, Isala: ili dunu eso huluane gaguma: ne, ilima i.
8 En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
Amo soge ganodini, agolo soge, eso dabe agolo fonobahadi soge, Yodane Fago, ea agolo, eso mabadi goumi soge amola ga (south) dialebe hafoga: i soge ba: i. Amo soge ganodini, musa: da Hidaide, A:moulaide, Ga: ina: naide, Belesaide, Haifaide amola Yebiusaide dunu esalebe ba: i.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
Isala: ili dunu da moilai bai bagade hagudu dedei ilia hina bagade hasali, amo,
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
Yelusaleme amola Hibalone,
11 El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
Yamade amola La: igisi,
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
Egelone amola Gise,
13 El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
Dibe amola Gide,
14 El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
Homa amola A: ila: de,
15 El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
Libina amola Adala: me,
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
Ma: gida amola Bedele,
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
Da: bua amola Hife,
18 El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
A: ifege amola La: sa: ilone,
19 El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
Ma: idone amola Ha: iso,
20 El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
Similone Milone amola Agasa: fe,
21 El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
Da: ianage amola Megidou,
22 El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
Do (wayabo bagade bega: ) amola Gouimi,
24 El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.