< Job 5 >

1 AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿y á cuál de los santos te volverás?
“Ligue agora; há alguém que lhe responderá? A qual dos santos você vai recorrer?
2 Es cierto que al necio la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
Por ressentimento mata o homem tolo, e o ciúme mata o simples.
3 Yo he visto al necio que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
Eu vi os tolos se enraizarem, mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
Seus filhos estão longe de serem seguros. Eles são esmagados no portão. Também não há nenhum para entregá-los,
5 Su mies comerán los hambrientos, y sacaránla de entre las espinas, y los sedientos beberán su hacienda.
cuja colheita os famintos consomem, e tirá-lo até mesmo dos espinhos. As lacunas de laço para sua substância.
6 Porque la iniquidad no sale del polvo, ni la molestia brota de la tierra.
Pois a aflição não sai do pó, nem os problemas surgem do chão;
7 Empero como las centellas se levantan para volar por [el aire], así el hombre nace para la aflicción.
mas o homem nasce para os problemas, enquanto as faíscas voam para cima.
8 Ciertamente yo buscaría á Dios, y depositaría en él mis negocios:
“Mas quanto a mim, eu buscaria Deus. Eu comprometeria minha causa com Deus,
9 El cual hace cosas grandes é inescrutables, y maravillas que no tienen cuento:
que faz grandes coisas que não podem ser imaginadas, coisas maravilhosas sem número;
10 Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas por los campos:
que dá chuva sobre a terra, e envia águas para os campos;
11 Que pone los humildes en altura, y los enlutados son levantados á salud:
de modo que ele se instala no alto aqueles que são baixos, aqueles que choram são exaltados à segurança.
12 Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada:
Ele frustra os planos dos astuciosos, para que suas mãos não possam realizar seu empreendimento.
13 Que prende á los sabios en la astucia de ellos, y el consejo de los perversos es entontecido;
He leva o sábio em sua própria astúcia; o conselho da astúcia é levado de cabeça erguida.
14 De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan á tientas como de noche:
Eles se encontram com a escuridão durante o dia, e apalpar ao meio-dia, como na noite.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta;
But ele salva da espada da boca deles, mesmo os necessitados da mão dos poderosos.
16 Pues es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerrará su boca.
Portanto, os pobres têm esperança, e a injustiça lhe fecha a boca.
17 He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
“Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige”. Portanto, não desprezem o castigo do Todo-Poderoso.
18 Porque él es el que hace la llaga, y él [la] vendará: él hiere, y sus manos curan.
Pois ele ferve e amarra. Ele machuca e suas mãos ficam inteiras.
19 En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
Ele o entregará em seis problemas; sim, em sete nenhum mal lhe tocará.
20 En el hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra de las manos de la espada.
Na fome, ele o resgatará da morte; na guerra, a partir do poder da espada.
21 Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.
Você será escondido do flagelo da língua, nem você terá medo da destruição quando ela chegar.
22 De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo:
Você vai rir da destruição e da fome, nem você terá medo dos animais da terra.
23 Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
Pois você será aliado com as pedras do campo. Os animais do campo ficarão em paz com você.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
Você saberá que sua tenda está em paz. Você vai visitar seu rebanho e não vai perder nada.
25 Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, y tu prole como la hierba de la tierra.
Você saberá também que sua descendência será ótima, sua descendência como a grama da terra.
26 Y vendrás en la vejez á la sepultura, como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
Você chegará ao seu túmulo em idade adulta, como um choque de grãos vem em sua estação.
27 He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: óyelo, y juzga tú para contigo.
Veja, nós o pesquisamos. É assim. Ouça, e saiba para o seu bem”.

< Job 5 >