< Job 4 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz el Temanita, y dijo:
Então Elifaz o temanita respondeu, dizendo:
2 Si probáremos á hablarte, serte ha molesto; mas ¿quién podrá detener las palabras?
Se tentarmos falar contigo, ficarás incomodado? Mas quem poderia deter as palavras?
3 He aquí, tú enseñabas á muchos, y las manos flacas corroborabas;
Eis que tu ensinavas a muitos, e fortalecias as mãos fracas;
4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, y esforzabas las rodillas que decaían.
Tuas palavras levantavam aos que tropeçavam, e fortificavas os joelhos que desfaleciam.
5 Mas ahora que [el mal] sobre ti ha venido, te es duro; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
Mas agora [isso] que aconteceu contigo, tu te cansas; e quando [isso] te tocou, te perturbas.
6 ¿Es este tu temor, tu confianza, tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
Por acaso não era o teu temor [a Deus] a tua confiança, e a integridade dos teus caminhos tua esperança?
7 Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
Lembra-te agora, qual foi o inocente que pereceu? E onde os corretos foram destruídos?
8 Como yo he visto, los que aran iniquidad y siembran injuria, la siegan.
Como eu tenho visto, os que lavram injustiça e semeiam opressão colhem o mesmo.
9 Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
Com o sopro de Deus eles perecem, e pelo vento de sua ira são consumidos.
10 El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
O rugido do leão, a voz do leão feroz, e os dentes dos leões jovens são quebrantados.
11 El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos.
O leão velho perece por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 El negocio también me era á mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello.
Uma palavra me foi dita em segredo, e meu ouvidos escutaram um sussurro dela.
13 En imaginaciones de visiones nocturnas, cuando el sueño cae sobre los hombres,
Em imaginações de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens,
14 Sobrevínome un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos:
Espanto e tremor vieram sobre mim, que espantou todos os meus ossos.
15 Y un espíritu pasó por delante de mí, que hizo se erizara el pelo de mi carne.
Então um vento passou por diante de mim, que fez arrepiar os pelos de minha carne.
16 Paróse un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
Ele parou, mas não reconheci sua feição; uma figura estava diante de meus olhos, e ouvi uma voz quieta, [que dizia]:
17 ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿si será el varón más limpio que el que lo hizo?
Seria o ser humano mais justo que Deus? Seria o homem mais puro que seu Criador?
18 He aquí que en sus siervos no confía, y notó necedad en sus ángeles;
Visto que ele não confia em seus servos, e considera seus anjos como loucos,
19 ¡Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, cuyo fundamento está en el polvo, y que serán quebrantados de la polilla!
Quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagáveis como a traça!
20 De la mañana á la tarde son quebrantados, y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
Desde a manhã até a tarde são despedaçados, e perecem sempre, sem que ninguém perceba.
21 ¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y sin sabiduría.
Por acaso sua excelência não se perde com eles mesmos? Eles morrem sem sabedoria.

< Job 4 >