< Job 37 >
1 A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
At this my heart trembleth, And leapeth out of its place.
2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
Hear, O hear, the thunder of his voice, And the noise which goeth forth from his mouth!
3 Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
He directeth it under the whole heaven, And his lightning to the ends of the earth.
4 Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
After it the thunder roareth; He thundereth with his voice of majesty, And restraineth it not, when his voice is heard.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
God thundereth with his voice marvellously; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
For he saith to the snow, “Be thou on the earth!” To the shower also, even the showers of his might.
7 Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may acknowledge him.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
Then the beasts go into dens, And abide in their caverns.
9 Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
Out of the south cometh the whirlwind, And cold out of the north.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
By the breath of God ice is formed, And the broad waters become narrow,
11 Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
Yea, with moisture he burdeneth the clouds; He spreadeth abroad his lightning-clouds.
12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
They move about by his direction, To execute all his commands throughout the world;
13 Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
Whether he cause them to come for punishment, Or for the land, or for mercy.
14 Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
Give ear to this, O Job! Stand still, and consider the wondrous works of God!
15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
Dost thou know when God gave commandment to them, And caused the lightning of his cloud to flash?
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
Dost thou understand the balancing of the clouds, The wondrous works of Him that is perfect in knowledge?
17 ¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
How thy garments become warm, When he maketh the earth still by the south wind?
18 ¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
Canst thou like him spread out the sky, Which is firm like a molten mirror?
19 Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
Teach us what we shall say to him! For we cannot set in order our words by reason of darkness.
20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
Shall it be told him that I would speak? Shall a man speak, that he may be consumed?
21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
For now men do not look upon the light, When it is bright in the skies, When the wind hath passed over them, and made them clear.
22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
From the north cometh gold; But with God is terrible majesty!
23 El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
The Almighty, we cannot find him out; Great is he in power and justice, Abundant in righteousness; he doth not oppress.
24 Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.
Therefore let men fear him! Upon none of the wise in heart will he look.