< Job 37 >
1 A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3 Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7 Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9 Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11 Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13 Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14 Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17 ¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18 ¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19 Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
23 El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24 Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.