< Job 35 >

1 Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Und es hob an Elihu und sprach:
2 ¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Achtest du das für Recht, daß du sprichst: “Ich bin gerechter denn Gott”?
3 Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
Denn du sprichst: “Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?”
4 Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
5 Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
8 Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
10 Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
aber man fragt nicht: “Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
11 Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?”
12 Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
14 Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
15 Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
16 por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.

< Job 35 >