< Job 28 >

1 CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, y el oro lugar [donde] se forma.
Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;
2 El hierro se saca del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;
3 A las tinieblas puso término, y examina todo á la perfección, las piedras [que hay] en la oscuridad y en la sombra de muerte.
An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;
4 Brota el torrente de junto al morador, [aguas] que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.
He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;
5 De la tierra nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;
6 Lugar hay cuyas piedras son zafiro, y sus polvos de oro.
The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold: —
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:
A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
10 De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
11 Detuvo los ríos en su nacimiento, é hizo salir á luz lo escondido.
From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.
12 Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la prudencia?
Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
13 No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!
15 No se dará por oro, ni su precio será á peso de plata.
Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;
16 No puede ser apreciada con oro de Ophir, ni con onique precioso, ni con zafiro.
It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,
18 De coral ni de perlas no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;
19 No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.
20 ¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
21 Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?
22 El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. (questioned)
Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!
23 Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;
25 Al dar peso al viento, y poner las aguas por medida;
Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
26 Cuando él hizo ley á la lluvia, y camino al relámpago de los truenos;
When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
27 Entonces la veía él, y la manifestaba; preparóla y descubrióla también.
Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;
28 Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.
And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.

< Job 28 >