< Job 27 >

1 Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
Que, emquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
Não fallarão os meus labios iniquidade, nem a minha lingua pronunciará engano.
5 Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
Seja como o impio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
Porque qual será a esperança do hypocrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 ¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
Ou deleitar-se-ha no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
Ensinar-vos-hei ácerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
Esta pois é a porção do homem impio para com Deus, e a herança, que os tyrannos receberão do Todo-poderoso.
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
Os que ficarem d'elle na morte serão enterrados, e as suas viuvas não chorarão.
16 Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
Se amontoar prata como pó, e apparelhar vestidos como lodo;
17 Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
Elle os apparelhará, porém o justo os vestirá, e o innocente repartirá a prata.
18 Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e elle não será.
20 Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
Pavores se apoderam d'elle como aguas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
O vento oriental o levará, e ir-se-ha, e o tempestuoso o arrebatará do seu logar.
22 [Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
E Deus lançará isto sobre elle, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
Cada um baterá contra elle as palmas das mãos, e do seu logar o assobiará.

< Job 27 >