< Job 26 >

1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4 ¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol h7585)
7 Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8 Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9 El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
10 El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12 El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
13 Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”

< Job 26 >