< Job 26 >

1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
А Јов одговори и рече:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 ¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Job 26 >