< Job 26 >
1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Job reprit la parole et dit:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
Comme tu sais conseiller l’ignorance et répandre la science à profusion!
4 ¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
A l’adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l’inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
Le Cheol est à nu devant lui et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
9 El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
10 El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu’au point où la lumière confine aux ténèbres.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Les colonnes du ciel frémissent et s’effarent sous sa menace.
12 El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l’orgueil.
13 Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
Par son souffle, le ciel s’éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
Eh bien! Ce n’est là qu’une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?