< Job 23 >

1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
«هەروەها ئەمڕۆش سکاڵاکەم جەرگبڕە؛ لەگەڵ ناڵینم دەستی خودا لەسەرم هەر قورسە.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
خۆزگە دەمزانی چۆن پێی بگەم؛ دەهاتمە لای نشینگەکەی!
4 Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
بە ڕێکوپێکی کێشە دەخەمە بەردەمی، دەمم پڕ دەکەم لە بەهانە،
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
هەتا بزانم چۆن وەڵامم دەداتەوە و لەوە تێبگەم کە پێم دەڵێت.
6 ¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
ئایا بە زۆری هێز مشتومڕم لەگەڵ دەکات؟ نەخێر، بەڵکو پەلکێشی دادگام ناکات.
7 Allí el justo razonaría con él: y escaparía para siempre de mi juez.
لەوێ کەسی ڕاست بەهانەی بۆ دەهێنایەوە و بۆ هەتاهەتایە لە دەست دادەورەکەم دەرباز دەبووم.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo [hallaré]; y al occidente, y no lo percibiré:
«بەڵام ئەگەر بەرەو ڕۆژهەڵات بچم لەوێ نییە، بەرەو ڕۆژئاواش هەستی پێ ناکەم.
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
کاتێک لە باکوور کار دەکات، بەرچاوم ناکەوێت؛ کاتێک بەرەو باشوور دەسووڕێتەوە، نایبینم.
10 Mas él conoció mi camino: probaráme, y saldré como oro.
بەڵام ڕێگام دەزانێت، دوای ئەوەی تاقیم دەکاتەوە وەک زێڕ دەردەچم.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
پێیەکانم بە هەمان هەنگاوی ئەو ڕۆیشتوون، ڕێگای ئەوم گرتەبەر و لام نەدا.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
لە فەرمانەکانی زمانی ئەو لام نەداوە؛ لە نانی پێویستی خۆم زیاتر قسەکانی دەمی ئەوم لە گەنجینەی دڵم هەڵگرتووە.
13 Empero si él [se determina] en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
«بەڵام ئەو تاک و تەنهایە و کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ ئەوەی ئارەزووی لێ بێت، دەیکات.
14 El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
فەرزی خۆی لە دژی من جێبەجێ دەکات، پلانی وەک ئەمانەش زۆرە لەلای.
15 Por lo cual yo me espanto en su presencia: consideraré, y temerélo.
لەبەر ئەوە لەبەردەمی دەتۆقم؛ سەرنج دەدەم و لێی دەترسم.
16 Dios ha enervado mi corazón, y hame turbado el Omnipotente.
خودا دڵی بێهێز کردم؛ توانادارەکە منی تۆقاند.
17 ¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
لەگەڵ ئەوەشدا تاریکی و تەمە چڕەکەش کە ڕوخساری داپۆشیم بێدەنگم ناکات.

< Job 23 >