< Job 23 >
1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Bvt Iob answered and sayd,
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 ¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Allí el justo razonaría con él: y escaparía para siempre de mi juez.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo [hallaré]; y al occidente, y no lo percibiré:
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Mas él conoció mi camino: probaráme, y saldré como oro.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 Empero si él [se determina] en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Por lo cual yo me espanto en su presencia: consideraré, y temerélo.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Dios ha enervado mi corazón, y hame turbado el Omnipotente.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 ¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.