< Job 22 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
« Boni, litomba nini Nzambe akoki kozwa epai ya moto? Ezala ata moto ya bwanya, azalaka na litomba kaka mpo na ye moko.
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Ezala soki ozali moyengebene, litomba nini Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kozwa, ata ozali kobongisa nzela na yo ya bosembo?
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
Boni, okanisi ete ezali mpo na boyengebene na yo nde azali kopamela yo mpe kosambisa yo?
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
Mabe na yo ezali monene te? Masumu na yo eleki ndelo te?
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
Ozalaki koluka na pamba ndanga epai ya bandeko na yo ya mibali, ozalaki kolongola bato bilamba mpe kotika bango bolumbu,
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
ozalaki kopesa mayi te na moto oyo azalaki na posa ya mayi, mpe ozalaki kopimela moto oyo azalaki na nzala bilei,
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
atako ozalaki moto monene, nkolo mabele, mpe ozalaki kovanda na mabele yango lokola moto ya lokumu;
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
ozalaki kozongisa basi bakufisa mibali maboko pamba, mpe ozalaki kosilisa makasi ya bana bitike.
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
Yango wana, mitambo ezingeli yo, kobebisama ya mbalakata ekomi kopesa yo somo,
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
molili makasi ezwi yo mpe ozali kokoka komona te, mpe mpela ezipi yo.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Boni, Nzambe azali te kuna na likolo, kati na Lola? Tala ndenge nini etando ya minzoto ezali likolo koleka!
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Nzokande, ozali koloba: ‹ Nzambe ayebi nini? Akoki kosambisa kati na mapata ya molili ya boye? ›
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
Mapata minene ezipi Ye, yango wana azali komona biso te, wana azali kotambola-tambola na etando ya Lola?
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
Olingi solo kotikala kaka na nzela ya kala, nzela oyo bato mabe balekelaki?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
Kufa ememaki bango na mbalakata, mpe miboko na bango etiolaki na mpela.
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
Bazalaki koloba na Nzambe: ‹ Tika biso, biso moko! Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akosala biso nini? ›
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
Nzokande, Ye nde atondisaki bandako na bango na biloko ya kitoko. Yango wana, ngai, naboyaka toli ya bato mabe.
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
Bato ya sembo bazali komona kobebisama na bango mpe bazali kosepela, bayengebene bazali koseka bango mpe bazali koloba:
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
‹ Solo, banguna na biso babebi, moto ezikisi bomengo na bango. ›
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Zongisa boyokani na yo elongo na Ye mpe luka kimia. Na nzela wana, bomengo ekoya lisusu epai na yo.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Ndima malako oyo ekowuta na monoko na Ye, mpe batela maloba na Ye kati na motema na yo.
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
Soki ozongi epai na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso, soki obengani mabe mosika ya ndako na yo, bomengo na yo ekozongela yo.
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
Bwaka wolo na yo kati na putulu, wolo na yo ya Ofiri kati na mabanga ya lubwaku;
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
bongo Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akozala wolo na yo, mpe palata oyo eleki kitoko mpo na yo.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
Solo, okozwa esengo epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso mpe okotombola elongi na yo epai ya Nzambe.
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
Okosambela Ye, Ye akoyoka yo, mpe okokokisa ndayi na yo.
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Makambo oyo okokana, ekosalema, mpe pole ekongenga na nzela na yo.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
Soki bato balembi, mpe yo olobi: ‹ Telema! › Nzambe akobikisa bango,
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
akokangola ata moto oyo asali mabe, akokangola ye penza mpo na bopeto ya maboko na yo. »

< Job 22 >