< Job 22 >
1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.