< Job 21 >

1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
But Job answered and said,
2 Oid atentamente mi palabra, y sea esto vuestros consuelos.
Hear you, hear you my words, that I may not have this consolation from you.
3 Soportadme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarneced.
Raise me, and I will speak; then you shall not laugh me to scorn.
4 ¿Hablo yo á algún hombre? y ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
What! is my reproof of man? and why should I not be angry?
5 Miradme, y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
Look upon me, and wonder, laying your hand upon your cheek.
6 Aun yo mismo, cuando me acuerdo, me asombro, y toma temblor mi carne.
For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh.
7 ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Therefore do the ungodly live, and grow old even in wealth?
8 Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
Their seed is according to [their] desire, and their children are in [their] sight.
9 Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
Their houses are prosperous, neither [have they] any where [cause for] fear, neither is there a scourge from the Lord upon them.
10 Sus vacas conciben, no abortan; paren sus vacas, y no malogran su cría.
Their cow does not cast her calf, and their [beast] with young is safe, and does not miscarry.
11 Salen sus chiquitos como manada, y sus hijos andan saltando.
And they remain as an unfailing flock, and their children play before [them], taking up the lute and harp;
12 Al son de tamboril y de cítara saltan, y se huelgan al son del órgano.
and they rejoice at the voice of a song.
13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden á la sepultura. (Sheol h7585)
And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. (Sheol h7585)
14 Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
Yet [such a man] says to the Lord, Depart from me; I desire not to know your ways.
15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿y de qué nos aprovechará que oremos á él?
What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
16 He aquí que su bien no está en manos de ellos: el consejo de los impíos lejos esté de mí.
For their good things were in [their] hands, but he regards not the works of the ungodly.
17 ¡Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, y viene sobre ellos su quebranto, [y Dios] en su ira les reparte dolores!
Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, and destruction shall come upon them, and pangs of vengeance shall seize them.
18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up.
19 Dios guardará para sus hijos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
Let his substance fail [to supply] his children: [God] shall recompense him, and he shall know it.
20 Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
Let his eyes see his own destruction, and let him not be saved by the Lord.
21 Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
For his desire is in his house with him, and the number of his months has been suddenly cut off.
22 ¿Enseñará alguien á Dios sabiduría, juzgando él á los que están elevados?
Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
23 Este morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico.
One shall die in his perfect strength, and wholly at ease and prosperous;
24 Sus colodras están llenas de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
and his inwards are full of fat, and his marrow is diffused [throughout him].
25 Y estotro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto.
And another dies in bitterness of soul, not eating any good thing.
26 Igualmente yacerán ellos en el polvo, y gusanos los cubrirán.
But they lie down in the earth together, and corruption covers them.
27 He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
So I know you, that you presumptuously attack me:
28 Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
so that you will say, Where is the house of the prince? and where is the covering of the tabernacles of the ungodly?
29 ¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis,
Ask those that go by the way, and do not disown their tokens.
30 Que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de las iras.
For the wicked hastens to the day of destruction: they shall be led away for the day of his vengeance.
31 ¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
Who will tell him his way to his face, whereas he has done [it]? who shall recompense him?
32 Porque llevado será él á los sepulcros, y en el montón permanecerá.
And he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps.
33 Los terrones del valle le serán dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él [han ido] innumerables.
The stones of the valley have been sweet to him, and every man shall depart after him, and [there are] innumerable [ones] before him.
34 ¿Cómo pues me consoláis en vano, viniendo á parar vuestras respuestas en falacia?
How then do you comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation.

< Job 21 >