< Job 18 >

1 Y RESPONDIÓ Bildad Suhita, y dijo:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 ¿Cuándo pondréis fin á las palabras? Entended, y después hablemos.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias, y en vuestros ojos somos viles?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y apagaráse sobre él su lámpara.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Los pasos de su pujanza serán acortados, y precipitarálo su mismo consejo.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Lazo prenderá [su] calcañar: afirmaráse la trampa contra él.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 De todas partes lo asombrarán temores, y haránle huir desconcertado.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Su fuerza será hambrienta, y á su lado estará aparejado quebrantamiento.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 El primogénito de la muerte comerá los ramos de su piel, y devorará sus miembros.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y harále esto llevar al rey de los espantos.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 En su tienda morará como si no fuese suya: piedra azufre será esparcida sobre su morada.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 De la luz será lanzado á las tinieblas, y echado fuera del mundo.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien [le] suceda en sus moradas.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor á los que fueron antes.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este será el lugar del que no conoció á Dios.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Job 18 >