< Job 16 >

1 Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Then Job answered,
2 Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
“I have heard many such things. You are all miserable comforters!
3 ¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
4 También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
5 [Mas] yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría [el dolor vuestro].
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
6 Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo [de hablar], no se aparta de mí.
“Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
7 Empero ahora me ha fatigado: has tú asolado toda mi compañía.
But now, God, you have surely worn me out. You have made all my company desolate.
8 Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
9 Su furor [me] destrizó, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
10 Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 Hame entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo estremecer
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
12 Próspero estaba, y desmenuzóme: y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome por blanco suyo.
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
13 Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.
14 Quebrantóme de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.
He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
15 Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
16 Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos:
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,
17 A pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido mi oración pura.
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 ¡Oh tierra! no cubras mi sangre, y no haya lugar á mi clamor.
“Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.
19 Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, y mi testimonio en las alturas.
Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
20 Disputadores [son] mis amigos: [mas] á Dios destilarán mis ojos.
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
21 ¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como con su prójimo!
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbour!
22 Mas los años contados vendrán, y yo iré el camino por donde no volveré.
For when a few years have come, I will go the way of no return.

< Job 16 >