< Job 13 >

1 HE AQUÍ que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido de por sí mis oídos.
Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
2 Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; no soy menos que vosotros.
The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
3 Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.
But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
4 Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; sois todos vosotros médicos nulos.
But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
5 Ojalá callarais del todo, porque os fuera sabiduría.
If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
6 Oid ahora mi razonamiento, y estad atentos á los argumentos de mis labios.
Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
7 ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
8 ¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿habéis de pleitear vosotros por Dios?
Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
9 ¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?
Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
10 El os reprochará de seguro, si solapadamente hacéis acepción de personas.
He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
11 De cierto su alteza os había de espantar, y su pavor había de caer sobre vosotros.
Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
12 Vuestras memorias serán comparadas á la ceniza, y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.
Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
13 Escuchadme, y hablaré yo, y véngame después lo que viniere.
Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
14 ¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, y pondré mi alma en mi mano?
I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
15 He aquí, aunque me matare, en él esperaré; empero defenderé delante de él mis caminos.
Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
16 Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el hipócrita.
And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
17 Oid con atención mi razonamiento, y mi denunciación con vuestros oídos.
Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
18 He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, sé que seré justificado.
See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? porque si ahora yo callara, fenecería.
Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
20 A lo menos dos cosas no hagas conmigo; entonces no me esconderé de tu rostro:
Only two things do not do to me, then I will come before your face:
21 Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.
Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
22 Llama luego, y yo responderé; ó yo hablaré, y respóndeme tú.
Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
23 ¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? hazme entender mi prevaricación y mi pecado.
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
25 ¿A la hoja arrebatada has de quebrantar? ¿y á una arista seca has de perseguir?
Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
26 ¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi mocedad?
For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
27 Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
28 Y el [cuerpo mío] se va gastando como de carcoma, como vestido que se come de polilla.
Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.

< Job 13 >