< Job 11 >

1 Y RESPONDIÓ Sophar Naamathita, y dijo:
respondens autem Sophar Naamathites dixit
2 ¿Las muchas palabras no han de tener respuesta? ¿y el hombre parlero será justificado?
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
3 ¿Harán tus falacias callar á los hombres? ¿y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
4 Tú dices: Mi conversar es puro, y yo soy limpio delante de tus ojos.
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
5 Mas ¡oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo,
atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
6 Y que te declarara los arcanos de la sabiduría, que [son] de doble [valor] que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos que tu iniquidad merece.
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
7 ¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿llegarás tú á la perfección del Todopoderoso?
forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
8 Es más alto que los cielos: ¿qué harás? Es más profundo que el infierno: ¿cómo lo conocerás? (Sheol h7585)
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol h7585)
9 Su dimensión es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
longior terrae mensura eius et latior mari
10 Si cortare, ó encerrare, ó juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
11 Porque él conoce á los hombres vanos: ve asimismo la iniquidad, ¿y no hará caso?
ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
12 El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.
vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
13 Si tú apercibieres tu corazón, y extendieres á él tus manos;
tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
14 Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que more maldad en tus habitaciones;
si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
15 Entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, y serás fuerte y no temerás:
tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
16 Y olvidarás tu trabajo, ó te acordarás de él como de aguas que pasaron:
miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
17 Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; resplandecerás, y serás como la mañana:
et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
18 Y confiarás, que habrá esperanza; y cavarás, y dormirás seguro:
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
19 Y te acostarás, y no habrá quien te espante: y muchos te rogarán.
requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
20 Mas los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será agonía del alma.
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae

< Job 11 >