< Santiago 4 >

1 ¿DE dónde [vienen] las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No [son] de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Nonugv aralo dvngmi sinam okv yamisinam mvnwng ngv ogolokv aadunv? Vv bunu hvriokpajaknam lvgabv nonugv haapok ara ngv mvngjimvngro nam lokv aadunv, vv nonugv aralo yalung bv pabvribv minsu modunv.
2 Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Nonuno ogu ogugo mvngdu, vbvrijvka nonuno um paala madu, vkvlvgabv nonuno mimilami siduku bv mvngduku; Nonu achialvbv oguogu lvgabv mvngbiudo, vbvrijvka nonu um paala madu, vkvlvgabv nonuno yamisila okv yalung gobv ridu. Nonuno ogugo um jvdv mvngdudw um paala madunv vv ogulvgavbolo nonu um paarung nvpv mvngla Pwknvyarnv gvlo koomadu.
3 Pedís, y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
Okv vdwlo no kooredw, um no paamadu, ogulvgavbolo noogv mvngnam saknam hv alvmadu; Nonu ogu ogua atubogv hvriokpajaknam lvga mvngchikbv koodu.
4 Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
Mvngjwng manv nyi vdw! nyiamooku gv ajin bv ridunv vv Pwknvyarnv gv nyiru nam nyimakv vnama nonuno chima lare? Nonuno nyiamooku gv ajin bv rinwng dubolo nonuno atubongv Pwknvyarnv gv nyimak bv mvsu dunv.
5 ¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Darwknv kitap lo, “Pwknvyarnv gv Dow am ngonu gvlo doolwk monam si maatar alvbv mvngbiu monvgo,” vla minam sum jvjv nvgobv nonuno mvngma dunvre.
6 Mas él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
Vbvritola Pwknvyarnv gv oogv jinam anyuaya ngv kaibv gwlwk yaya nvgo. Darwknv kitap lo vbv mindu, “Pwknvyarnv kaimvngsu nvnga nvngtor pvvdu, vbvritola anyuaya am rvnyak la rinv nga jidu.”
7 Someteos pues á Dios; resistid al diablo, y de vosotros huirá.
Vkvlvgabv, Pwknvyarnv gvlo tulwk sutoka. Uyudvbv nga chartoka, okv hv nokv gvlo gvngv kelin riku.
8 Allegaos á Dios, y él se allegará á vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificad los corazones.
Pwknvyarnv gv nvchilo aanwk tvka okv Pwknvyarnv ka nonugv nvchilo aanwkre. Rimurnv vdwno, nonugv laak am lasuk tokuka! aolo kaaku mvngchik dubv rinv, nonu vdwgv haapok am darwk mooto kuka!
9 Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza.
Mvngdwk tokuka, kapto kulaka, okv nyiksinyikla biito kulaka; nonugv nyarminsomin nama kapnam lo lvkmi sitoka, nonugv mvngpua mvngru lo lvktoka!
10 Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará.
Nonu atubongv Ahtu gv kaagialo rvnyak tolaka, okv Pwknvyarnv nonua kai more.
11 Hermanos, no murmuréis los unos de los otros. El que murmura del hermano, y juzga á su hermano, este tal murmura de la ley, y juzga á la ley; pero si tú juzgas á la ley, no eres guardador de la ley, sino juez.
Ngoogv ajin vdw, ajin anyingnga minjimio mabvka. Nonu kvvbi mvngjwngnv ajin am minjimiyo jila vbvmajvka, jwngkadaka jila ribolo, vv nonuno Pvbv nga minjimiyo jila okv jwngkadaka jila ridu. Nonuno Pvbv nga jwngkadaka la ribolo, vbvrikubolo nonuno Pvbv gv mingku lo vdwloka tvvnvgobv rimare vbvritola, um jwngkadaka yanv akobv ridu.
12 Uno es el dador de la ley, que puede salvar y perder: ¿quién eres tú que juzgas á otro?
Pwknvyarnv mvngchik Pvbv jinv ngv okv Jwngkadaka jinv ngv. Hv akin mvngchik ringla dunv okv mvyakmvchak laka rila dunv ngv. Nonuno ogunvbv mvngsu dunv, kvvbi am jwngkadaka yajinvngv?
13 Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:
Vjak ngam tvvgap tvka, “Silu majvka aarunyi ngonu pamtv gulo mooying vngre, hoka ngonu anying nyinggo doore okv kurvpachu lo rila okv morko ain lo achialvgo pwkarpaakar dubv rire,” vla minv nonu.
14 Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Nonugv singtungritung ngv aarunyi ogunvbv riyikudw um nonuno chinsuma! nonuno aapumtalum gv mwkwmwa aingbv ridu, vjv lvgabv kaapa la ridu okv vbvripikula nyenam bv nyelaku kaapa kumare.
15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
Nonugv minrung svngv si: “Ahtu mvnggi bolo, ngonu turricho okv sum vmajvka um ridubv rire.”
16 Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala.
Vbvritola nonuno kaimvngsudu, okv goolinguadu; vbv goolingua nam dvdv ngv rigakpanam vrung.
17 El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.
Vbvrikunamv, ngonu vbv alvnv kudungkua risv nga chirung lvjv tvlaka um rimabv ridubolo, vv ngonu rigakpala rimurdu.

< Santiago 4 >