< Santiago 4 >
1 ¿DE dónde [vienen] las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No [son] de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Whence come wars and fightings among you? Come they not hence? even of your carnal appetites making war in your bodies?
2 Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Ye desire, and ye have not: ye are envious, and jealous, and cannot obtain: ye fight and contend; but ye have not, because ye ask not.
3 Pedís, y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
Ye ask and receive not, because ye ask wickedly; that ye may spend it in your pleasures.
4 Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity to God? whosoever therefore will be a friend of the world becomes an enemy of God.
5 ¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Do ye think the scripture speaks in vain? or does the Spirit that dwelleth in us, excite to envy?
6 Mas él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
No, He giveth more grace: wherefore it is said, God resisteth the proud, but sheweth favor to the humble.
7 Someteos pues á Dios; resistid al diablo, y de vosotros huirá.
Submit yourselves therefore to God: resist the devil, and he will flee from you.
8 Allegaos á Dios, y él se allegará á vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificad los corazones.
Draw near to God, and He will draw near to you: cleanse your hands, O sinners, and purify your hearts, ye double minded.
9 Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza.
Be grieved, and mourn, and weep: let your mirth be turned into mourning, and your joy to sadness.
10 Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará.
Be humbled before the Lord, and He will exalt you.
11 Hermanos, no murmuréis los unos de los otros. El que murmura del hermano, y juzga á su hermano, este tal murmura de la ley, y juzga á la ley; pero si tú juzgas á la ley, no eres guardador de la ley, sino juez.
Speak not against one another, my brethren; he that speaketh against his brother, and judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law; but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
12 Uno es el dador de la ley, que puede salvar y perder: ¿quién eres tú que juzgas á otro?
Now there is but one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou then that judgest another?
13 Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go to such a city, and spend a year there, and trade and get gain;
14 Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
(though ye know not what will be on the morrow; for what is your life? a vapor, which appeareth for a little while, and then vanisheth away: ) whereas ye ought to say,
15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
If the Lord will, and we should live, and do this or that:
16 Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala.
but ye glory in your presumption: all such glorying is wicked.
17 El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.
To him therefore that knoweth to do good, and doth it not, to him it is sin.