< Isaías 55 >
1 A TODOS los sedientos: Venid á las aguas; y los que no tienen dinero, venid, comprad, y comed. Venid, comprad, sin dinero y sin precio, vino y leche.
“Behold, every thirsty one, Come to the waters, And he who has no money, Come, buy and eat, Indeed, come, buy wine and milk Without money and without price.
2 ¿Por qué gastáis el dinero no en pan, y vuestro trabajo no en hartura? Oidme atentamente, y comed del bien, y deleitaráse vuestra alma con grosura.
Why do you weigh money for that which is not bread? And your labor for that which is not for satiety? Listen diligently to Me, and eat good, And your soul delights itself in fatness.
3 Inclinad vuestros oídos, y venid á mí; oid, y vivirá vuestra alma; y haré con vosotros pacto eterno, las misericordias firmes á David.
Incline your ear, and come to Me, Hear, and your soul lives, And I make a perpetual covenant for you, The kind blessings of David that are steadfast.
4 He aquí, que yo lo dí por testigo á los pueblos, por jefe y por maestro á las naciones.
Behold, I have given him [as] a witness to peoples, A leader and commander to peoples.
5 He aquí, llamarás á gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán á ti; por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado.
Behold, a nation you do not know, you call, And a nation who does not know you runs to you, For the sake of your God YHWH, And for the Holy One of Israel, Because He has beautified you.”
6 Buscad á Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano.
Seek YHWH while He may be found, Call Him while He is near,
7 Deje el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos; y vuélvase á Jehová, el cual tendrá de él misericordia, y al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar.
Let the wicked forsake his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returns to YHWH, And He pities him, And to our God, For He multiplies to pardon.
8 Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos mis caminos, dijo Jehová.
“For My thoughts [are] not your thoughts, Nor your ways My ways,” A declaration of YHWH,
9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
“For [as] high [as] the heavens have been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.
10 Porque como desciende de los cielos la lluvia, y la nieve, y no vuelve allá, sino que harta la tierra, y la hace germinar y producir, y da simiente al que siembra, y pan al que come;
For as the shower comes down, And the snow from the heavens, And does not return there, But has watered the earth, And has caused it to yield, and to spring up, And has given seed to the sower, and bread to the eater,
11 Así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá á mí vacía, antes hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié.
So is My word that goes out of My mouth, It does not return to Me empty, But has done that which I desired, And prosperously effected that [for] which I sent it.
12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.
For you go forth with joy, And you are brought in with peace, The mountains and the hills Break forth before you [with] singing, And all trees of the field clap the hand.
13 En lugar de la zarza crecerá haya, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán: y será á Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será raída.
Instead of the thorn comes up fir, Instead of the brier comes up myrtle, And it has been to YHWH for a name, For a perpetual sign—it is not cut off!”