< Isaías 30:26 >

26 Y la luz de la luna será como la luz del sol, y la luz del sol siete veces mayor, como la luz de siete días, el día que soldará Jehová la quebradura de su pueblo, y curará la llaga de su herida.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָיָ֤ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will be
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
וְ/הָיָ֤ה
Transliteration:
ha.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

[the] light of
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
אֽוֹר\־
Transliteration:
'or-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
light
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
light
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
Strongs
Word:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.; from h215 (אוֹר)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֽוֹר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/לְּבָנָה֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

moon
Strongs:
Lexicon:
לְבָנָה
Hebrew:
הַ/לְּבָנָה֙
Transliteration:
le.va.Nah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לְבָנָה
Transliteration:
le.va.nah
Gloss:
moon
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
moon (as white)
Strongs
Word:
לְבָנָה
Transliteration:
lᵉbânâh
Pronounciation:
leb-aw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, (the) white, i.e. the moon; moon. See also h3838 (לְבָנָא).; from h3835 (לָבַן)

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/א֣וֹר
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

[the] light of
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
כְּ/א֣וֹר
Transliteration:
'or
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
light
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
light
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
Strongs
Word:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.; from h215 (אוֹר)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/חַמָּ֔ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

sun
Strongs:
Lexicon:
חַמָּה
Hebrew:
הַֽ/חַמָּ֔ה
Transliteration:
cha.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heat
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַמָּה
Transliteration:
cham.mah
Gloss:
heat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sun, heat of the sun, heat
Strongs
Word:
חַמָּה
Transliteration:
chammâh
Pronounciation:
kham-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
heat; by implication, the sun; heat, sun.; from h2525 (חָם)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/א֤וֹר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] light of
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
וְ/א֤וֹר
Transliteration:
'or
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
light
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
light
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
Strongs
Word:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.; from h215 (אוֹר)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/חַמָּה֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

sun
Strongs:
Lexicon:
חַמָּה
Hebrew:
הַֽ/חַמָּה֙
Transliteration:
cha.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heat
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַמָּה
Transliteration:
cham.mah
Gloss:
heat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sun, heat of the sun, heat
Strongs
Word:
חַמָּה
Transliteration:
chammâh
Pronounciation:
kham-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
heat; by implication, the sun; heat, sun.; from h2525 (חָם)

it will be
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
יִהְיֶ֣ה
Transliteration:
yih.Yeh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

sevenfold
Strongs:
Lexicon:
שִׁבְעָתַיִם
Hebrew:
שִׁבְעָתַ֔יִם
Transliteration:
shiv.'a.Ta.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Dual Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of two female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שִׁבְעָתַיִם
Transliteration:
shiv.a.ta.yim
Gloss:
sevenfold
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sevenfold, seven times 1a) sevenfold, seven times as much 1b) seven times
Strongs
Word:
שִׁבְעָתַיִם
Transliteration:
shibʻâthayim
Pronounciation:
shib-aw-thah'-yim
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
seven-times; seven(-fold, times).; dual (adverbially) of h7651 (שֶׁבַע)

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/א֖וֹר
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

[the] light of
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
כְּ/א֖וֹר
Transliteration:
'or
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
light
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
light
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
Strongs
Word:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.; from h215 (אוֹר)

seven
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫בַע
Hebrew:
שִׁבְעַ֣ת
Transliteration:
shiv.'At
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫בַע
Transliteration:
she.va
Gloss:
seven
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
seven (cardinal number) 1a) as ordinal number 1b) in combination-17, 700 etc Aramaic equivalent: shiv.ah (שִׁבְעָה "seven" h7655)
Strongs
Word:
שֶׁבַע
Transliteration:
shebaʻ
Pronounciation:
sheh'-bah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare h7658 (שִׁבְעָנָה).; or (masculine) (שִׁבְעָה); from h7650 (שָׁבַע); a primitive cardinal number

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/יָּמִ֑ים
Transliteration:
hai.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

days
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
הַ/יָּמִ֑ים
Transliteration:
ya.Mim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/י֗וֹם
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] day
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
בְּ/י֗וֹם
Transliteration:
Yom
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

binds up
Strongs:
Lexicon:
חָבַשׁ
Hebrew:
חֲבֹ֤שׁ
Transliteration:
cha.Vosh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to saddle|tie
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָבַשׁ
Transliteration:
cha.vash
Gloss:
to saddle/tie
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern 1a) (Qal) 1a1) to bind, bind on 1a2) to bind up 1b) (Piel) to bind, restrain 1c) (Pual) to be bound up
Strongs
Word:
חָבַשׁ
Transliteration:
châbash
Pronounciation:
khaw-bash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule; bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.; a primitive root

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָה֙
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] fracture of
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫בֶר
Hebrew:
שֶׁ֣בֶר
Transliteration:
She.ver
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
breaking
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫בֶר
Transliteration:
she.ver
Gloss:
breaking
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering 1a) breaking, fracture, shattering, crushing 1b) crashing 1c) breaking (of a dream), interpretation 1d) quarries
Strongs
Word:
שֶׁבֶר
Transliteration:
sheber
Pronounciation:
sheh'-ber
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream); affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.; or שֵׁבֶר; from h7665 (שָׁבַר)

people
Strongs:
Lexicon:
עַם
Hebrew:
עַמּ֔/וֹ
Transliteration:
a.M
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
nation
Tyndale
Word:
עַם
Transliteration:
am
Gloss:
people
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
people/nation nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
Strongs > h5971
Word:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.; from h6004 (עָמַם)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עַמּ֔/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַ֥חַץ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] wound of
Strongs:
Lexicon:
מַ֫חַץ
Hebrew:
וּ/מַ֥חַץ
Transliteration:
Ma.chatz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wound
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַ֫חַץ
Transliteration:
ma.chats
Gloss:
wound
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
severe wound, contusion
Strongs
Word:
מַחַץ
Transliteration:
machats
Pronounciation:
makh'-ats
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a contusion; stroke.; from h4272 (מָחַץ)

blow
Strongs:
Lexicon:
מַכָּה
Hebrew:
מַכָּת֖/וֹ
Transliteration:
ma.ka.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wound
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַכָּה
Transliteration:
mak.kah
Gloss:
wound
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
blow, wound, slaughter 1a) blow, stripe 1b) beating, scourging 1c) wound 1d) slaughter 1e) defeat, conquest 1f) plague
Strongs
Word:
מַכָּה
Transliteration:
makkâh
Pronounciation:
mak-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a wound; figuratively, carnage, also pestilence; beaten, blow, plague, slaughter, smote, [idiom] sore, stripe, stroke, wound(-ed).; or (masculine) מַכֶּה; (plural only) from h5221 (נָכָה); a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מַכָּת֖/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

he will heal
Strongs:
Lexicon:
רָפָא
Hebrew:
יִרְפָּֽא\׃\ \ס
Transliteration:
yir.Pa'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to heal
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָפָא
Transliteration:
ra.pah
Gloss:
to heal
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to heal, make healthful 1a) (Qal) to heal 1a1) of God 1a2) healer, physician (of men) 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) 1a4) of individual distresses (fig) 1b) (Niphal) to be healed 1b1) literal (of persons) 1b2) of water, pottery 1b3) of national hurts (fig) 1b4) of personal distress (fig) 1c) (Piel) to heal 1c1) literal 1c2) of national defects or hurts (fig) 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
Strongs
Word:
רָפָא
Transliteration:
râphâʼ
Pronounciation:
raw-faw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See h7503 (רָפָה).; or רָפָה; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יִרְפָּֽא\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
יִרְפָּֽא\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< Isaías 30:26 >