< Isaías 11:1 >

1 Y SALDRÁ una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.
ヱツサイの株より一つの芽いでその根より一つの枝はえて實をむすばん
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/יָצָ֥א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will go forth
Strongs:
Lexicon:
יָצָא
Hebrew:
וְ/יָצָ֥א
Transliteration:
ya.Tza'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
issue
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to come out, flow, sprouting, leaping(water, fire, OBJECTS)
Tyndale
Word:
יָצָא
Origin:
a Meaning of h3318G
Transliteration:
ya.tsa
Gloss:
to come out: issue
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
issue/flow/sprouting/leaping(water/fire/OBJECTS) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Strongs > h3318
Word:
יָצָא
Transliteration:
yâtsâʼ
Pronounciation:
yaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.; a primitive root

a shoot
Strongs:
Lexicon:
חֹטֵר
Hebrew:
חֹ֖טֶר
Transliteration:
Cho.ter
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
branch
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֹטֵר
Transliteration:
cho.ter
Gloss:
branch
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
branch, twig, rod
Strongs
Word:
חֹטֵר
Transliteration:
chôṭêr
Pronounciation:
kho'-ter
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a twig; rod.; from an unused root of uncertain signification

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/גֵּ֣זַע
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] rootstock of
Strongs:
Lexicon:
גֶּ֫זַע
Hebrew:
מִ/גֵּ֣זַע
Transliteration:
Ge.za'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
stock
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גֶּ֫זַע
Transliteration:
ge.za
Gloss:
stock
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stem, trunk, stock (of trees)
Strongs
Word:
גֶּזַע
Transliteration:
gezaʻ
Pronounciation:
geh'-zah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the trunk or stump of atree (as felled or as planted); stem, stock.; from an unused root meaning to cut down (trees)

Jesse
Strongs:
Lexicon:
יִשַׁי
Hebrew:
יִשָׁ֑י
Transliteration:
yi.Shai
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jesse @ Rut.4.17-Rom
Tyndale
Word:
יִשַׁי
Transliteration:
yi.shay
Gloss:
Jesse
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Obed (h5744); father of: David (h1732), Eliab (h446I), Abinadab (h41I), Shimeah (h8093), Nethanel (h5417H), Raddai (h7288), Ozem (h684), Zeruiah (h6870), Abigail (h26H) and Elihu (h453J) Also named: Iessai (Ἰεσσαί "Jesse" g2421) § Jesse = "I possess" son of Boaz and the father of king David
Strongs
Word:
יִשַׁי
Transliteration:
Yishay
Pronounciation:
yee-shah'-ee
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jishai, David's father; Jesse.; by Aramaic אִישַׁי; from the same as h3426 (יֵשׁ); extant

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נֵ֖צֶר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a branch
Strongs:
Lexicon:
נֵ֫צֶר
Hebrew:
וְ/נֵ֖צֶר
Transliteration:
Ne.tzer
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
branch
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵ֫צֶר
Transliteration:
ne.tser
Gloss:
branch
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sprout, shoot, branch (always fig.)
Strongs
Word:
נֵצֶר
Transliteration:
nêtser
Pronounciation:
nay'-tser
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a shoot; figuratively, a descendant; branch.; from h5341 (נָצַר) in the sense of greenness as a striking color

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/שָּׁרָשָׁ֥י/ו
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

roots
Strongs:
Lexicon:
שֹׁ֫רֶשׁ
Hebrew:
מִ/שָּׁרָשָׁ֥י/ו
Transliteration:
sha.ra.Sha
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
root
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֹׁ֫רֶשׁ
Transliteration:
she.resh
Gloss:
root
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
root 1a) root (literal) 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig) Aramaic equivalent: sho.resh (שֹׁ֫רֶשׁ "root" h8330)
Strongs
Word:
שֶׁרֶשׁ
Transliteration:
sheresh
Pronounciation:
sheh'-resh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a root (literally or figuratively); bottom, deep, heel, root.; from h8327 (שָׁרַשׁ)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מִ/שָּׁרָשָׁ֥י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

it will bear fruit
Strongs:
Lexicon:
פָּרָה
Hebrew:
יִפְרֶֽה\׃
Transliteration:
yif.Reh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be fruitful
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּרָה
Transliteration:
pa.rah
Gloss:
be fruitful
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear fruit, be fruitful, branch off 1a) (Qal) to bear fruit, be fruitful 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to bear fruit 1b2) to make fruitful 1b3) to show fruitfulness, bear fruit Also means: pa.ra (פָּרָא "be fruitful" h6500)
Strongs
Word:
פָּרָה
Transliteration:
pârâh
Pronounciation:
paw-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear fruit (literally or figuratively); bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יִפְרֶֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Isaías 11:1 >