< Oseas 6 >
1 VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
Come so let us return to Yahweh for he he has torn to pieces and he will heal us he has struck and he will bind up us.
2 Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
He will restore to life us from two days on the day third he will raise up us and we may live before him.
3 Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía [y] temprana á la tierra.
And let us know let us pursue to know Yahweh like [the] dawn [is] steadfast going forth his so he may come like the rain to us like [the] spring rain [which] it waters [the] land.
4 ¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.
What? will I do to you O Ephraim what? will I do to you O Judah and loyalty your [is] like a cloud of [the] morning and like dew rising early going.
5 Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán [como] luz que sale.
There-fore I will cut [them] in pieces by the prophets I will kill them by [the] words of mouth my and judgments your [is] light [which] it goes forth.
6 Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
For covenant loyalty I desire and not sacrifice and [the] knowledge of God more than burnt offerings.
7 Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
And they like Adam they have transgressed [the] covenant there they dealt treacherously with me.
8 Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
Gilead [is] a town of doers of wickedness tracked from blood.
9 Y como ladrones que esperan á [algún] hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
And as wait for a person marauding bands an association of priests [the] way they murder Shechem towards for wickedness they have done.
10 En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
In [the] house of Israel I have seen (a horrible [thing] *Q(k)*) [is] there prostitution [belongs] to Ephraim it has made itself unclean Israel.
11 También Judá puso en ti [una] planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.
Also O Judah he has appointed a harvest for you when turn back I [the] captivity of people my.