< Génesis 13 >
1 SUBIÓ, pues, Abram de Egipto hacia el Mediodía, él, y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot.
Therefore, Abram ascended from Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, toward the southern region.
2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
But he was very wealthy by the possession of gold and silver.
3 Y volvió por sus jornadas [de la parte] del Mediodía hacia Bethel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bethel y Hai;
And he returned by the way that he came, from the meridian into Bethel, all the way to the place where before he had pitched his tent, between Bethel and Hai.
4 Al lugar del altar que había hecho allí antes: é invocó allí Abram el nombre de Jehová.
There, at the place of the altar he had made before, he again called upon the name of the Lord.
5 Y asimismo Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, y vacas, y tiendas.
But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and cattle, and tents.
6 Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.
Neither was the land able to contain them, so that they might dwell together. Indeed, their substance was so great that they could not live in common.
7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot: y el Cananeo y el Pherezeo habitaban entonces en la tierra.
And then there also arose a conflict between the shepherds of Abram and of Lot. Now at that time the Canaanite and the Perizzite lived in that land.
8 Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Therefore, Abram said to Lot: “I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.
9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si [fueres] á la mano izquierda, yo iré á la derecha: y si tú á la derecha, yo iré á la izquierda.
Behold, the entire land is before your eyes. Withdraw from me, I beg you. If you will go to the left, I will take the right. If you choose the right, I will pass to the left.”
10 Y alzó Lot sus ojos, y vió toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese Jehová á Sodoma y á Gomorra, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto entrando en Zoar.
And so Lot, lifting up his eyes, saw all the region around the Jordan, which was thoroughly irrigated, before the Lord overthrew Sodom and Gomorrah. It was like the Paradise of the Lord, and it was like Egypt, approaching toward Zoar.
11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán: y partióse Lot de Oriente, y apartáronse el uno del otro.
And Lot chose for himself the region around the Jordan, and he withdrew by way of the east. And they were divided, one brother from the other.
12 Abram asentó en la tierra de Canaán, y Lot asentó en las ciudades de la llanura, y fué poniendo sus tiendas hasta Sodoma.
Abram dwelt in the land of Canaan. In truth, Lot stayed in the towns that were around the Jordan, and he lived in Sodom.
13 Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con Jehová en gran manera.
But the men of Sodom were very wicked, and they were sinners before the Lord beyond measure.
14 Y Jehová dijo á Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde estás hacia el Aquilón, y al Mediodía, y al Oriente y al Occidente;
And the Lord said to Abram, after Lot was divided from him: “Lift up your eyes, and gaze out from the place where you are now, to the north and to the meridian, to the east and to the west.
15 Porque toda la tierra que ves, la daré á ti y á tu simiente para siempre.
All the land that you see, I will give to you, and to your offspring even forever.
16 Y haré tu simiente como el polvo de la tierra: que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada.
And I will make your offspring like the dust of the earth. If any man is able to number the dust of the earth, he will be able to number your offspring as well.
17 Levántate, ve por la tierra á lo largo de ella y á su ancho; porque á ti la tengo de dar.
Arise and walk through the land in its length, and breadth. For I will give it to you.”
18 Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar á Jehová.
Therefore, moving his tent, Abram went and dwelt by the steep valley of Mamre, which is in Hebron. And he built an altar there to the Lord.