< Génesis 10 >

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Y Cush engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Y á Pathrusim, y á Casluim, de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito, y á Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte [á la parte] del oriente.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Génesis 10 >