< Génesis 10 >

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
8 Y Cush engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
14 Y á Pathrusim, y á Casluim, de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito, y á Heth,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte [á la parte] del oriente.
and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood

< Génesis 10 >