< Esdras 2 >

1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
die Familie Parhos 2172;
4 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
die Familie Sephatja 372;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
die Familie Arah 775;
6 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
die Familie Elam 1254;
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
die Familie Satthu 945;
9 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
die Familie Sakkai 760;
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
die Familie Bani 642;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
die Familie Bebai 623;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
die Familie Asgad 1222;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
die Familie Adonikam 666;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
die Familie Bigwai 2056;
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
die Familie Adin 454;
16 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
17 Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
die Familie Bezai 323;
18 Los hijos de Jora, ciento y doce;
die Familie Jora 112;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
die Familie Hasum 223;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
die Leute von Gibeon 95;
21 Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
die Leute von Bethlehem 123;
22 Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
die Männer von Netopha 56;
23 Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
die Männer von Anathoth 128;
24 Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
die Leute von Asmaweth 42;
25 Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
die Leute von Rama und Geba 621;
27 Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
die Männer von Michmas 122;
28 Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
die Männer von Bethel und Ai 223;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
die Familie Nebo 52;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
die Familie Magbis 156;
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
die Familie des andern Elam 1254;
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
die Familie Harim 320;
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
die Leute von Jericho 345;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
die Familie Senaa 3630.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
die Familie Immer 1052;
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
die Familie Pashur 1247;
39 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
die Familie Harim 1017.
40 Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
41 Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
die Sänger: die Familie Asaph 128; –
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
43 Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
44 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
47 Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
48 Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
49 Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
52 Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
54 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
57 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
58 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
64 Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
67 Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.

< Esdras 2 >