< Esdras 2 >
1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Zidzukulu za Parosi 2,172
4 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
zidzukulu za Sefatiya 372
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
zidzukulu za Ara 775
6 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
zidzukulu za Elamu 1,254
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
zidzukulu za Zatu 945
9 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
zidzukulu za Zakai 760
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
zidzukulu za Bani 642
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
zidzukulu za Bebai 623
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
zidzukulu za Azigadi 1,222
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
zidzukulu za Adonikamu 666
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
zidzukulu za Bigivai 2,056
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
zidzukulu za Adini 454
16 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
17 Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
zidzukulu za Bezayi 323
18 Los hijos de Jora, ciento y doce;
zidzukulu za Yora 112
19 Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
zidzukulu za Hasumu 223
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
zidzukulu za Gibari 95.
21 Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
Anthu a ku Betelehemu 123
22 Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
Anthu aamuna a ku Netofa 56
23 Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
24 Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
25 Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
27 Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
28 Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
Anthu aamuna a ku Nebo 52
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Anthu aamuna a ku Harimu 320
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Zidzukulu za Imeri 1,052
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Zidzukulu za Pasuri 1,247
39 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
40 Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
41 Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
43 Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
44 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
47 Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
48 Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
49 Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
52 Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
54 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
57 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
58 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
64 Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
67 Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.