< Esdras 2 >

1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Los hijos de Jora, ciento y doce;
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
হাগব, শল্‌ময়, হানন,
47 Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।

< Esdras 2 >